Today we’re celebrating our 8th wedding anniversary!!!
Hoje estamos celebrando 8 anos de casados!!!
Actually this picture was on the second of march for the civil wedding
Na verdade esta foto foi dia 2 de maio, o casamento civil
We got married in the middel of the mountains, just outside Belo Horizonte, Minas Gerais. Eu entrei com meu pai, e Jander entrou com minha mãe, porque a mãe dela não veio.
Nós casamos no meio das montanhas, perto de Belo Horizonte. I walked in with my dad and Jander walked in with my dad, because his mom did not come.
A menina que trouxe as alianças era uma meninas da casa de restauração para meninas, Jander trabalhou com ela durante a triagem e ela queria muito ser a dama de honra!
The girl who brings the rings was one of the girl of the girls restoration house, Jander worked with her when she was in her trial phase and wanted really badly to be our bridesmade!
A santa Ceia foi trago por uma menina e menina de Casa Refúgio, casa abrigo de JOCUM para crianças com HIV onde nos conhecemos e trabalhamos, enquanto Jander cantava uma musica para mim! Infelizmente o Amilton faleceu ano passado, também meu imrão que estava no dia, não está mais aqui, lembranças boas com saudades….
The Comunion was brought by a boy and a girl from the Refuge House from YWAM, a home for children with HIV where we met and worked, while Jander sang a song for me! Unfortunately Amilton passed away last year, also my brother who was at our wedding is not here anymore, good memories while missing them….
Recebendo a benção
Receiving the blessing
Depois tivemos um jantar preparado por amigos queridos, e um bolo delicioso que também ganhamos!
After we had a dinner prepared by dear friends, and a delicious cake that was a present as well!
Lua de mel: alguns dias em Anchieta, Espirito Santo e 10 dias em Salvador, Bahia!!!
Honeymoon: a few days in Anchieta, Espirito Santo and 10 dias in Salvador, Bahia!!!
Você acha que acabou? Não casei de novo!!!! No mesmo ano com mesmo homem, 3 meses depois, só que agora o casamento foi no meu país, na Holanda depois de ter passado 2 anos no Brasil!
Do you think that was it? No, I got married again!!!! The same year, with the same guy, 3 months later, only this time the wedding was in my country, in Holland, after having spent 2 whole years in Brazil!
Você pode ver a diferença? Desta vez a gente já estava mais relaxada, e realmente curtindo o momento! Usei o mesmo vestido, mas acessorios, buquet, cabelo e maquiagem diferente, no outro dia tive que mandar de volta o vestido em uma caixa de correio para brasil porque era alugada!
Can you see the deiference? This time we were more relaxed, and really enjoying the moment! I used the same dress, but diferent acessories, another bouquet, diferent hair and makeup. The next day I had to send the dress back to Brazil because it was a rental!
Tiramos as fotos em Elburg, minha cidade, que é uma cidade histórica
We took the pictures in my city, Elburg, a historical city
Adoro estas fotos, tentando fazer Jander comer o ‘haring’’ tradicional peixe salgado (cru) de Holanda, come assim mesmo, segurando no rabinho! Ele não gostou…
I love these pictures, trying to make Jander eat the traditional ‘haring’ a salted (raw) fish, that you eat like that, holding it’s tail! He didn’t like it so much…
A noite tivemos um culto de ação e graça onde louvamos Deus por o que Ele tem feito em nossas vidas e fomos unidos pelo pastor. Depois festajamos com amigos e família, a maioria ainda nem conhecia Jander!
At night we had a thanksgiving service at church where we praised God for what He has done in our lives and we were anointed by the pastor. Than we celebrated with friends and family, most of which did not even know Jander yet!
Estamos muito gratos com o que Deus tem feito em nossas vidas depois de nosso casamento!
We are very grateful with what God has done in our lives after we got married!
1 reacties:
Lindas fotos!
Bjks
Marília
Post a Comment
Thanks for taking the time to comment, I appreciate it!!!
Obrigada por tomar tempo para reagir, fico muito grata!!!